As a child, I was taught in my Jewish school that we are not allowed to write the name of God (G-d) full out, or else we are taking God’s name in vain. You can’t even spell the Hebrew version of Yahweh out loud; you have to replace some of the letters with safer letters. Often, orthodox Jews will replace any name of God with “Hashem,” which means “The Name.” It’s similar to the He-who-must-not-be-named business in the Harry Potter books, except that we were avoiding saying the name of the ultimate good rather than the ultimate evil. Part of it is an attempt to retain the power, the specialness, of the name of God. Just like in Harry Potter, the fear is that if you say the name of He-who-must-not-be-named (Voldemort, ahem) too frequently, you’ll forget to be afraid of him.
All of this makes me think about how hard it is for humans to say what we mean. In our intention to avoid hurting someone else’s feelings, or to avoid criticism, we often end up being polite, or vague, and therefore, being misunderstood. I love that dogs are direct. I may not always like what they have to say (or when they choose to say it), but at least I know what’s going on with them. Cricket is very clear when she is angry at me for withholding the extra treats she demands. Butterfly is also very direct, and never uses big words. If she barks, it either means she wants to eat what you are eating (and is convinced that Cricket, because she can jump up onto the couch, will have first dibs), or she needs to go outside. If she flattens herself on the ground, she wants to be picked up. If she smiles, it’s because she is actually happy (most likely because food is anticipated). If she licks your hand, she wants to be scratched. If she’s wary, she backs away. If she’s really scared, she shivers (at the vet’s office or during a storm, usually). She’s not vague, or blurry, or sly. And because she’s so clear, her needs are easy to meet.
A lot of the time, though, people are vague because they really don’t know what they are feeling, or how to express it clearly. I find myself asking question after question of people who think they’ve been clear and clearly were not. I’m often in the position of wanting to scream, “What the @#$% are you trying to say?!” But I rein myself in. Mostly. I will try to ask a question or two, or ten, to help them get to their point. Sometimes they do not realize that they are wandering, or being unclear. Sometimes they are as frustrated as I am, and believe that I should just understand them without their help. Sometimes they know exactly what they mean, but English is their second language, behind the jargon of their profession, and we both remain un-elucidated.
My rabbi, at times, throws in a word that he assumes everyone knows, like Hapax legamenon – which means, a word that appears only once in a text, like the Bible. He momentarily forgets that we were not all in rabbinical school with him, where that word came up all the time and was so useful! I have an automatic allergy to words like that, because I hated sitting at the dinner table as a kid and being the only one who didn’t understand what was being said, especially after my brother started to study vocabulary words for the SATs. But my rabbi thinks each one of these words is like a jewel, a gift! And he tosses them into conversation with glee. I am considering preparing a glossary for new members of the synagogue with words he uses often, like: prolegomenon, apotropaic, apocopation, merism, inclusio, and, of course, hapax legamenon. He is, in most ways, exceedingly down to earth, but those particular words of his profession just make him delusionally happy.
But, some people use jargon intentionally to keep others out of the club. In certain professions (academics, medicine, and law come to mind), you spend a great deal of your time learning the language of the profession before you can ever be trusted to think your own thoughts. This bothers me. I mean, sure, it’s good to be precise, and when you go into more depth on a particular subject it helps to have vocabulary with you to light up the dark, but does it have to be so alienating to outsiders? To what end?
Cricket understands every word I say, or do not say. She has especially become a master of the ellipsis, so that I can’t even leave the important words unsaid, because she knows I was going to say them anyway. I wonder what she would do with the rabbi’s rabbinical school jargon. She probably wouldn’t let him off the hook, the way the humans do. She would have at least a few more questions for him. He says that dogs can’t come to Bible Study because some congregants may have allergies, or deep-seated fears of canines, but I wonder. Maybe he’s just afraid that Cricket will stand on the table, barking insistently, “but why?!” And he won’t have a handy dandy hapax legamenon with which to answer her.